Japan work visa document requirements
Japan-bound applications may require Japanese translation and precise treatment of names, dates, addresses and technical terminology. Academic and employment records should be complete and consistent. The work visa translation service addresses evidence used for Japanese study, scholarships, employment, training, family, technical and business matters. It gives special attention to academic records, civil documents, employment evidence, technical, financial and company records while preserving the exact facts, annotations and identity details shown in the source.
The Japanese embassy, university, employer, training organization, immigration office or company determines which records are required and how foreign-language evidence must be presented. The employer, immigration authority, licensing body and embassy may issue different document instructions. Obtain the correct route checklist and any occupational or professional-registration requirements before translating. For Japan, confirm whether the receiving office accepts Japanese, English, Urdu and other source languages, whether translation must be certified or locally sworn, and whether the source record needs a certified copy, apostille, legalization or prior attestation.
Requirements change. Check the current instructions from Japanese embassy, university, employer, training organization, immigration office or company before submission.