Skip to main content
Official translation with agreed certification

Certified Translation Services

Professional translation of official records with the confirmed certification statement, stamp, signature, format and delivery required for the intended submission.

Service-specific guidance

Plan certified translation services correctly

The following sections address the actual input, purpose, quality risks and deliverables of this service.

Certification describes the supplied translation

A certified translation normally includes a statement identifying the translation and confirming its completeness or accuracy within the provider’s scope. The exact wording, signature and stamp can vary.

Certification does not by itself authenticate the original document or guarantee that a receiving authority will accept it. The recipient’s current instructions should be obtained first.

Documents commonly submitted for certification

Requests often involve birth, marriage and death certificates, Nikahnama, family records, police certificates, degrees, transcripts, employment letters, passports and legal documents.

Send all relevant pages, reverse sides, stamps and notes. Names, dates, numbers and official titles should be checked against readable sources and approved identity spellings.

Certification, notarization and attestation

Certified translation, notarization, Ministry of Foreign Affairs attestation, embassy legalization and original-document verification are separate processes. One should not be promised as part of another.

Share the destination country and receiving body so the requested workflow can be assessed. Third-party formalities are included only when explicitly confirmed.

Request certified translation online

Upload clear complete files through the quotation form and state the source and target language, intended use, certification requirement and deadline.

The service can normally be coordinated online. Digital copies, printed translations and courier delivery are supplied only as agreed in the quotation.

Online-first coordination

A practical four-stage service workflow

1. Supply the source

Send complete material or detailed assignment information.

2. Define the result

Confirm language, audience, purpose, output and deadline.

3. Review the scope

Suitability, quality risks, formalities and cost are assessed.

4. Complete and deliver

The agreed work is checked and supplied in the confirmed format.

Questions about this service

Certified Translation Services FAQs

What makes a translation certified?

It includes an agreed certification statement and related provider details, signature or stamp according to the confirmed service.

Is certification the same as attestation?

No. Certification, notarization, attestation and legalization are different processes.

Will every embassy accept the same certification?

No. Requirements vary by embassy, country, application and document type.

Can a certified translation be ordered online?

Yes. Clear files and instructions can be reviewed online, with digital or physical delivery discussed separately.

Do you certify incomplete documents?

Any partial scope must be explicit and acceptable to the receiving authority; complete documents are generally preferable.

Send the actual requirement for review

A reliable quotation depends on the source, language, intended use, output and deadline.

WhatsApp